Hiszpański na Gran Canarii różni się nieco od tego z Kastylii - dużo zapożyczeń z języka ludu rdzennego, inny akcent. Nazywany jest el canario. Tak jak w Ameryce Południowej, 2 osoba liczby mnogiej - wy, to ustedes, a nie vosotros, jak jest na Półwyspie Iberyjskim.
Przykładowe regionalizmy:
Irse el baifo: Zapomnieć o czymś. "Se me fué el baifo".
Ni papas ni pescao: Jest mi to obojętne. "A mí no me toca ni papas ni pescao".
Ahí más allá: Jakiś czas temu.
Si le digo le miento: Nie wiem, nie mam pojęcia.
Cachorro: kapelusz.
Guagua: autobus.
Kliknij w link:
Posłuchaj jak brzmi Kanaryjski!
Przykładowe regionalizmy:
Irse el baifo: Zapomnieć o czymś. "Se me fué el baifo".
Ni papas ni pescao: Jest mi to obojętne. "A mí no me toca ni papas ni pescao".
Ahí más allá: Jakiś czas temu.
Si le digo le miento: Nie wiem, nie mam pojęcia.
Cachorro: kapelusz.
Guagua: autobus.
Kliknij w link:
Posłuchaj jak brzmi Kanaryjski!
I najważniejsze, najczęściej spotykany zwrot na wyspach kanaryjskich to:
OdpowiedzUsuńmaho'meno, maho'meno
Wszystko tutaj jest "mahomeno". Dopiero jak liznąłem hiszpańskiego po przybyciu tutaj zrozumiałem, że chodzi im o... mas o meno :-)
'mas o menos', czyli 'mniej więcej' lub 'bardziej lub mniej' to zwrot popularny i przydatny w całej Hiszpanii, jednak to prawda, kanaryjska wymowa hiszpańskiego znacznie różni się od tej z Półwyspu Iberyjskiego :)
UsuńCasino king - Casino in Jordan - Airjordan21 Retro
OdpowiedzUsuńCasino king - Casino in Jordan. Airjordan21 how can i get air jordan 18 retro men blue Retro. air jordan 18 retro yellow online Find all air jordan 18 retro men on sale about the games, show air jordan 18 retro men blue equipment, accessories and what is the best air jordan 18 retro red suede gaming experience!